F.E. A Doutrina de Jesus Cristo.

--------------------------------------
OLÁ, SEJA BEM VINDO AO FÓRUM EVANGELHO.

CASO DESEJE PARTICIPAR DE DEBATES FAÇA SEU REGISTRO.

ESTE FÓRUM É ABERTO A PESSOAS DE TODOS OS CREDOS.

SE PREFERIR SER APENAS UM LEITOR, ACOMPANHE AS POSTAGENS.

"Conheçamos e prossigamos em conhecer a YHVH ( י ה ו ה )..." (Oséias 6.3)

Norberto
Administrador do Fórum Evangelho

Fórum evangélico, aberto à participação de pessoas de qualquer credo ou religião.


Análise de João 1.1 no contexto joanino

Compartilhe
avatar
Betho
- Áqüila / Priscila -
- Áqüila / Priscila -

Status : Holístico!
Sexo : Masculino
Número de Mensagens : 1066
Idade : 44
Cidade/Estado : BRAZIL
Religião : Tg 1;27
Igreja : Mt 18;20
País : Brasil
Mensagens Curtidas : 33
Pontos de participação : 2763
Data de inscrição : 25/04/2015

Análise de João 1.1 no contexto joanino

Mensagem por Betho em Qui 04 Maio 2017, 01:43

1a- A construção Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος - João 1:1a está explanada em 1 João 1:1-3:

“O que era desde um princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com nossos olhos, o que temos contemplado e palparam nossas mãos acerca do Logos da Vida, (porque a Vida foi manifestada, e a temos visto, e damos testemunho, e vos anunciamos a Vida Eterna, a qual estava ante o Pai, e nos foi manifestada). O que temos visto e ouvido vo-lo anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco e nossa comunhão verdadeiramente é com o Pai e com o filho Dele, Jesus, o Messias.” Versão BTX

O que é o Logos?



  1. O principio do Logos é a Verdade. Salmos 118(119 HEB).60,
  2. O Logos é Verdadeiro. 2 Timóteo 2:15
  3. O Logos Verdadeiro é o Evangelho. Efésios 1:13,
  4. O Logos se fez carne. João 1:14,
  5. O Logos de Deus é a Verdade. João 17:17,
  6. O Logos Verdadeiro é meio de geração. Tiago 1:18
  7. O Logos de Deus está dentro dos gerados. 1 João 2:14,
  8. O Logos de Deus é a Semente de Deus. Lucas 8:11,




1b- A oração “...ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν...” de João 1:1b não é uma construção sintática usual na língua grega coiné, ocorrendo em 1 Corinthians 12:2: “... ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα...” onde se lê: “nações>gentios>pagãos éreis para os ídolos...”, na qual ver-se-á uma tentativa de comunhão espiritual. Outra construção semelhante está em 1 João 1:2 “...ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα...” onde se lê “...a qual (Vida Eterna) era para o Pai...”, sendo pertinente ao presente argumento a relação existente entre a Vida Eterna e o Pai, amplamente descrita no Novo Testamento, em especial nos escritos joaninos, caracterizando e definindo o significado usual da preposição “πρὸς”. O artigo definido “τὸν”, objeto da preposição “πρὸς”, define, referencia e limita a afirmação do objeto “θεόν” a יהוה.

1c – A oração “...θεὸς ἦν ὁ λόγος...” João. 1:1c é uma construção nominativa predicativa (ambos os substantivos principais na sentença estão no caso nominativo e são acompanhados pelo verbo copulativo (de ligação) padrão, o qual está no Indicativo Imperfeito. Esta construção sintática ocorre em Genesis 9:18; 24:16, 29; 28:19; Juízes 11:18; 2 Samuel 9:2; 20:26; 1 Reis 2:46; 1 Ester 2:9, 17; Jó 29:15; 32:1; Jonas 3:3; Zacarias 6:1; Malaquias. 1:2; Isaias 37:19; Ezequiel. 23:2; Mateus 3:4; 21:33; Marcos. 7:26; João 1:1, 4; Atos 27:8, onde a parte da cláusula que é o objeto do verbo, fica sem o artigo, excluindo o verso joanino.

θεὸς está caracterizado em João 1:1c como um Nome (Quem é), Natureza (O que é) ou Ofício (Por quem é)?

Daniel B. Wallace em a Gramática Grega: Uma Sintaxe Exegética do Novo Testamento Daniel B. Wallace, da Editora Batista Regular do Brasil, Primeira edição em português: 2009 (Excelente, digno de compra), nas páginas 255-270, precisamente na pagina 266 e 269, no item “c”, explica que o uso de “θεὸς” anartro, i.e., sem artigo em João 1:1c (como, por exemplo, em João 4:19; 6:70; 8:44; 9:17; 10:1,13,33 e 12:6) , seja POSSÍVELMENTE usado como um substantivo qualitativo ( Que refere-se a qualidade sobre alguém) e concordo com ele neste aspecto, porém, conceituo usando uma terminologia diferente da dele:

A ideia de um “θεóς” qualitativo aqui é, segundo o meu entendimento, a ideia de que o Logos tinha todos os atributos e qualidade que o termo "Deus" tem em João 1:1b. Ou seja, partilhava da substância de יהוה, embora ele, o Logos, fez-se uma hipóstase (pessoa), reforçado pelo vocativo.

a) O contexto de João 1:1-2 informa, enfaticamente, usando a duplicidade que o Logos estava com Deus, isto é, o Logos não foi “...τὸν θεόν....” da construção 1.b com quem estava em um princípio, portanto, o autor do Evangelho de João não usa “θεὸς” da construção 1.c da mesma forma que usou “...τὸν θεόν....” da construção 1.b

b) Jesus ensina que a Lei nomeou deuses, em grego “θεοί” (plural de “θεός”), a quem o Logos foi dirigido. Salmos 81:6 Septuaginta 82:6 HEB, João 10: 34-35), e que estes “deuses” morreriam e cairiam como qualquer mortal, portanto, “θεοί” nem sempre significa a Hipóstase de יהוה,

c) Outros seres criados foram por ofício (missão) “θεός” ou equivalente אלהים como em Êxodos 7.1 (Septuaginta), Êxodos 21:6 22:8-9, Salmos 81:6 (82-6 HEB) e Zacarias 12:8 HEB.

d) O padrão da construção sintática é “...Substantivo nominativo ἦν Substantivo nominativo...” e ocorre em Gênesis 9:18; 24:16,29;28:19; Juízes 11:18; 2 Samuel 9:2;20:26; 1 Reis 2:46; 1 Ester 2:9, 17; Jó 32:1; Jonas 3:3; Zacarias 6:1; Malaquias 1:2; Mateus 3:4; 21:33, Marcos 7:26; e Atos 27:8 e a construção com artigo após o verbo “...Substantivo nominativo ἦν ὁ Substantivo nominativo...” somente ocorre em João 1:1 e 1:4. O que isto significa? O artigo em Grego serve para conceitualizar, transformar em uma entidade, em termos de função, ele identifica a identidade de um ser, classe ou qualidade, um bom exemplo está em Lucas 12:58, onde “o Juiz” refere-se a uma pessoa humana, quanto ao juízo divino. Assim, o acréscimo de artigo, em João 1:1c, fugindo da familiaridade sintática é no sentido de não deixar dúvidas que o Logos é sujeito da oração, tendo toda a ênfase em vez de “θεὸς”.

e) Uma análise de Zacarias 6:1

καὶ ἐπέστρεψα καὶ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ τέσσαρα ἅρματα ἐκπορευόμενα ἐκ μέσου δύο ὀρέων καὶ τὰ ὄρη ἦν ὄρη χαλκᾶ Zacarias 6:1 - Septuaginta (Greek Edition): Alfred Rahlfs, Robert Hanhart.

וָאָשֻׁ֗ב וָאֶשָּׂ֤א עֵינַי֙ וָֽאֶרְאֶ֔ה וְהִנֵּ֙ה אַרְבַּ֤ע מַרְכָּבוֹת֙ יֹֽצְא֔וֹת מִבֵּ֖ין שְׁנֵ֣י הֶֽהָרִ֑ים וְהֶהָרִ֖ים הָרֵ֥י נְחֹֽשֶׁת׃
Zacarias 6:1 - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Hebrew Bible, Masoretic Text or Hebrew Old Testament), edited by K. Elliger and W. Rudolph of the Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, Fourth Corrected Edition.

E voltei e levantei meus olhos e vi, e eis que quatro carros saíam do meio de dois montes, e os montes eram montes bronzeados. Bíblia de Jünemann - Zacarias 6:1

É notório que na construção “...δύο ὀρέων καὶ τὰ ὄρη ἦν ὄρη χαλκᾶ” o substantivo “ὄρη” anartro, i.e., sem artigo, como “θεὸς” em João 1:1c, está caracterizando, apoiado por um adjetivo, o sujeito “τὰ ὄρη”, seguindo esta argumentação, “θεὸς” qualifica “ὁ λόγος” (o Logos).

A construção sintática hebraica em particular, além de Zacarias 6:1, ocorre em Gênesis 27:22, onde melhor tradução “... porém as mãos são as mãos de Esaú.”, Gênesis 31:43 “estas filhas são minhas filhas”; Exôdus 32:16 “a escritura é a mesma escritura”, 1 Samuel 1:24 “o menino muito menino”, 2 Crônicas 3:6 “ouro, de ouro de Parvaim” e Ezequiel 41:6 “as laterais (câmaras) da lateral.

f) Uma análise de Êxodos 20:21:

εἱστήκει δὲ ὁ λαὸς μακρόθεν Μωυσῆς δὲ εἰσῆλθεν εἰς τὸν γνόφον οὗ ἦν ὁ θεός Êxodos 20:21 Septuaginta (Greek Edition): Alfred Rahlfs, Robert Hanhart.

וַיַּעֲמֹ֥ד הָעָ֖ם מֵרָחֹ֑ק וּמֹשֶׁה֙ נִגַּ֣שׁ אֶל־הָֽעֲרָפֶ֔ל אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הָאֱלֹהִֽים׃ פ
Êxodos 20:21 -Biblia Hebraica Stuttgartensia (Hebrew Bible, Masoretic Text or Hebrew Old Testament), edited by K. Elliger and W. Rudolph of the Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, Fourth Corrected Edition.

O povo estava de longe, em pé; Moisés, porém, se chegou à nuvem escura onde Deus estava. Versão ARA Êxodos 20:21

O interlinear da Construção “...εἰς τὸν γνόφον οὗ ἦν ὁ θεός...” é εἰς τὸν γνόφον (para dentro da nuvem espessa) οὗ (onde quando) ἦν ὁ θεός (estava o Deus). Sobre a presença de Deus na Nuvem densa:

Então, disse Salomão: O SENHOR declarou que habitaria em trevas espessas.¹ Na verdade, edifiquei uma casa para tua morada, lugar para a tua eterna habitação. (1 Reis 8:12 ARA) ¹ (אֶל־הָֽעֲרָפֶ֔ל, Gênesis 2:11, Exôdos 9:26, Números 21:32, 1 Samuel 3:3, 1 Samuel 9:10)

E, dizendo ele isto, veio uma nuvem que os cobriu com a sua sombra; e, entrando eles na nuvem, temeram. E saiu da nuvem uma voz que dizia: Este é o meu amado Filho; a ele ouvi. Lucas 9:34,35.

O verbo ἦν no contexto de Êxodos 20:21, é explicado por 1 Reis 8:12, adquirindo um avanço de significado linguístico do “ser” para o “habitar”, o que está novamente em concordância com a Teologia Neo-Testamentária a respeito do Logos e com a Teologia Patrística referente ao cristianismo recente:

Ou seja, que Deus estava dentro do Ungido, reconciliando consigo o mundo, não lançando em conta os pecados dos homens, e nos confiou o Logos da Reconciliação. 2 Coríntios 5:19

Destarte, a tradução de João 1:1-3, leio:

"O Logos habitava no início, e o Logos habitava com Deus e Deus habitava o Logos.
Ele habitava no início com Deus.
Todos os renascidos foram feitos por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
"


Referências: João 1:12,13; 3:3,6,7, 1 João 2:29; 3:9; 4:7; 5:1,2,3,4,18; 2 Coríntios 5:17; Tito 3:5; 1 Pedro 1:3.

Paz.

    Data/hora atual: Seg 25 Set 2017, 06:52