Provavelmente esta é uma questão que eu tenho pesquisado já há um bom tempo...
Podemos comentar as referências aqui postadas aos poucos, para que todos possam analisar... Em primeiro lugar, acho importante comentar algo que a Cássia Santos postou em um de seus posts:
No grego clássico, esta palavra significava meramente uma estaca reta, ou poste. Mais tarde, veio também a ser usada para uma estaca de execução com uma peça transversal.
O que eu queria comentar sobre este trecho são duas coisas: a primeira, é que a Bíblia não foi escrita em grego clássico, mas em grego koiné (que surgiu um bom tempo depois). Em segundo lugar, o próprio texto já diz que posteriormente, a "estaca de execução" recebeu uma peça transversal. Pergunto: se é assim, por que ainda alguns se questionam sobre o formato do instrumento de morte de Cristo?
Abraços a todos.
Podemos comentar as referências aqui postadas aos poucos, para que todos possam analisar... Em primeiro lugar, acho importante comentar algo que a Cássia Santos postou em um de seus posts:
No grego clássico, esta palavra significava meramente uma estaca reta, ou poste. Mais tarde, veio também a ser usada para uma estaca de execução com uma peça transversal.
O que eu queria comentar sobre este trecho são duas coisas: a primeira, é que a Bíblia não foi escrita em grego clássico, mas em grego koiné (que surgiu um bom tempo depois). Em segundo lugar, o próprio texto já diz que posteriormente, a "estaca de execução" recebeu uma peça transversal. Pergunto: se é assim, por que ainda alguns se questionam sobre o formato do instrumento de morte de Cristo?
Abraços a todos.




